Recensement du Canada, 1921

Table des matières

Le contexte

Le Recensement de 1921 constitue la sixième collecte régulière de statistiques nationales. Il a débuté officiellement le 1er juin 1921.

Au total, 241 commissaires chargés de coordonner le recensement ont été nommés. Relevant de ceux-ci, 11 425 recenseurs (appelés à l'époque « énumérateurs ») ont été affectés à des zones bien délimitées.

Les recenseurs ont parcouru 233 districts de recensement, divisés en plusieurs sous-districts qui comprenaient des cités, des villes, des cantons, des réserves indiennes et d'autres zones moins bien définies. Dans les régions non organisées, les réserves des Premières nations et les Territoires du Nord-Ouest, des agents spéciaux (incluant des missionnaires, des employés des compagnies faisant le commerce des fourrures et du ministère des Affaires indiennes et des membres de la Royale gendarmerie à cheval du Nord-Ouest) ont travaillé comme recenseurs.

Les recenseurs ont rassemblé des renseignements sur 8 788 483 personnes selon la répartition suivante :

  • Alberta (588 454)
  • Colombie-Britannique (524 582)
  • Île-du-Prince-Édouard (88 615)
  • Manitoba (610 118)
  • Nouveau-Brunswick (387 876)
  • Nouvelle-Écosse (523 837)
  • Ontario (2 933 662)
  • Ontario (2,933,662)
  • Québec (2 361 199)
  • Saskatchewan (757 510)
  • Territoires du Nord-Ouest (8 473)
  • Yukon (4 157)

Du papier au microfilm

En 1955, le Comité des documents publics a autorisé le Bureau fédéral de la statistique à microfilmer les documents originaux du Recensement de 1921, puis à les détruire. Par conséquent, les documents du Recensement de 1921 n'existent que sous forme de microfilms. La qualité de ces microfilms n'est pas uniforme et les images produites ne sont pas toutes nettes

Les images numérisées se trouvant sur le site Web de Bibliothèque et Archives Canada (BAC) ont été produites à partir des microfilms du Recensement de 1921. Vu qu'il s'agit d'une copie exacte, une page qui est indéchiffrable dans le microfilm sera tout aussi illisible à l'écran. Les pages titre se trouve avant chaque sous-district; on y trouve les renseignements suivants :

  • l'année du recensement (c.-à-d. 1921)
  • la province ou le territoire
  • le numéro et le nom du district
  • le numéro et le nom du sous-district
  • le nombre de pages pour ce sous-district. Les pages ne sont pas toutes en ordre consécutif ni toutes présentes

Ces documents et ceux des recensements antérieurs sont décrits dans le fonds de Statistique Canada, appelé autrefois groupe d'archives (RG) 31.

Tableaux

Ces renseignements ont été compilés en utilisant 5 documents sous forme de tableaux qui comprenaient un total de 565 questions.

Seul le tableau 1 a été conservé.

  • Tableau 1, Population
  • Tableau 2, Agriculture
  • Tableau 3, Animaux et leurs produits, fruits, etc., non dans les fermes
  • Tableau 4, Industrie et commerce
  • Tableau 5, Aveugles et sourds-muets

Index des rues

Pour les grandes villes, un index des rues a été créé par Statistiques Canada après la réalisation du recensement. Cet index permet de trouver rapidement dans quel sous-district ou division, une rue, une avenue ou une institution spécifique a été recensée. Voir Recensements – Index des rues

Instructions aux recenseurs et statistiques

Des instructions ont été données aux recenseurs sur la façon de colliger les noms et les autres renseignements en 1901. Vous pouvez lire ces instructions dans la publication Instructions aux commissaires et énumérateurs, Canada, Bureau du recensement et de la statistique, 1921.

Des informations statistiques peuvent être trouvées dans les volumes suivants du Rapport du sixième recensement du Canada.

  • Population, nombre, sexe et répartition, origines raciales, religions. Ottawa, Dominion Bureau of Statistics, 1924.
  • Population, âge, état matrimonial, lieu de naissance, immigration. citoyenneté, langage, instruction, fréquentation scolaire, cécité et surdi-mutité. Ottawa, Dominion Bureau of Statistics, 1925.
  • Population, habitations, familles, état civil des chefs de famille, enfants, orphelinage, travailleurs. Ottawa, Dominion Bureau of Statistics, 1925.
  • Occupations. Ottawa, Dominion Bureau of Statistics, 1929.
  • Agriculture. Ottawa, Dominion Bureau of Statistics, 1925.

À propos de la base de données

Cet instrument de recherche contient 8 800 617 références pouvant faire l'objet d'une recherche par nom. Le contenu de la base de données respecte la langue d'origine utilisée dans les documents. Ces informations n'ont pas été traduites.

Comment affiner votre recherche dans la page des résultats

En tant que moteur de recherche fédérée, « Recherche dans la collection » permet aux usagers de chercher de multiple collections publiquement accessibles de Bibliothèque et Archives Canada (BAC) à un seul endroit. Outre les options de recherche avancée, il est possible d’affiner vos résultats de recherche est d’utiliser les « limiteurs » (c’est-à-dire des filtres) dans le menu de gauche de la page de résultats.

Les limiteurs peuvent être sélectionnés ou désélectionnés. La liste des résultats s’ajustera elle même en fonction de vos choix. Si vous sélectionnez un limiteur précis, les autres options dans le même onglet ne seront plus visibles. Vous verrez un « X » rouge à côté du limiteur sélectionné. Pour retirer ou désélectionner ce limiteur, vous n’avez qu’à cliquer sur le « X », ce qui vous permettra de voir à nouveau les autres options de l’onglet.

Les limiteurs de base vous permettent de préciser votre recherche en fonction des éléments communs à tous les dossiers dans « Recherche dans la collection » :

Trouvé dans

Ce limiteur vous permet de choisir le sujet à explorer en fonction des jeux de données qui contiennent des résultats générés par les mots-clés que vous avez utilisés. Si vous sélectionnez l’onglet « Généalogie », vous verrez les sujets d’intérêt plus général (p. ex., « Militaire », « Recensement », etc.). En ce qui concerne l’onglet « Archives », vous verrez les jeux de données contenant vos mots-clés (p. ex., « Collections et Fonds », « Décrets du Conseil », etc.).

Date

Vous verrez les décennies correspondant aux résultats de recherche. Cliquez sur une décennie pour voir une liste de résultats par année.

Genre de documents

Ce limiteur affichera une liste des types de formats disponibles. Par exemple, si vous cherchez des vidéos, sélectionnez « Images en mouvement ». Si vous voulez limiter votre recherche à des documents écrits, cliquez sur l’option « Documents textuels ».

Niveau hiérarchique

Ce limiteur affichera le nombre de résultats par niveau de classification archivistique : fonds, sous-fonds, série, sous-série, dossier, pièce, partie de la pièce, etc.

En ligne

Ce limiteur vous permet de choisir les dossiers disponibles en ligne.

Source

Ce limiteur permet de limiter vos résultats aux dossiers provenant d’un fonds d’archives gouvernemental ou d’une source privée.

Limiteurs spécifiques

Vous constaterez que certains ensembles de données ont des limiteurs uniques afin de permettre une meilleure expérience de recherche. Par exemple, sous les dossiers de recensement, vous trouverez des limiteurs par province, par district et par sous-district. Ces limiteurs pourraient vous aider grandement dans votre recherche, alors prêtez-y attention!

En-têtes de colonnes et interprétation

Codes numériques : Lorsque les employés du Bureau fédéral de la statistique compilaient le résumé statistique, certains d'entre eux inscrivaient des chiffres sur les pages du recensement. Les chiffres se rapportent à l'information déjà enregistrée, pas aux détails supplémentaires concernant la personne énumérée.

Par exemple, nous avons pu déterminer que pour la colonne 15, Lieu de naissance, les codes suivants étaient utilisés sur certaines pages:

  • Colonnes 1 à 35

    Numéro d'ordre des visites

    Colonne 1. Habitations
    Décompte des maisons. À être numérotées selon l'ordre des visites du recenseur.

    Colonne 2. Famille, ménage ou institution
    Décompte de la famille ou du ménage. Si deux familles ou plus habitaient la même maison, elles devaient être comptées séparément.

    Nom et résidence

    Colonne 3. Nom de chaque personne dans la famille, le ménage ou l'institution
    Inscription en commençant par le nom de famille (ou patronyme).

    Colonne 4. Domicile (Paroisse ou canton)
    Dans les districts ruraux, le nom de la paroisse, la section, le canton, le rang et le Méridien.

    Colonne 5. Domicile (Municipalité)
    Dans les cités, villes et villages, le numéro du domicile et le nom de la rue.

    Tenure et classification des maisons

    Colonne 6. Propriétaire ou locataire
    La lettre « P » désigne les propriétaires et la lettre « L », les locataires.

    Colonne 7. Si locataire indiquer le loyer mensuel

    Colonne 8. Classification des maisons
    La lettre « A » désigne les appartements ; la lettre « R », les maisons en rangée ; les lettres « M.D. », les maisons simples ou détachées ; les lettres « S.D. », les maisons semi-détachées.

    Colonne 9. Matériaux de construction
    La lettre « P » désigne une maison en pierre ; les lettres « BR », une maison en brique ; la lettre « B », une maison en bois ; les lettres « R. BR. », une maison en bois avec revêtement en briques ; les lettres « C. CH. », une maison avec crépissage extérieur à la chaux ; les lettres « C.C. », une maison avec crépissage extérieur en ciment ; les lettres « Bét. », une maison construire en béton ou en blocs de ciment.

    Colonne 10. Chambres occupées par cette famille
    Le nombre de pièces utilisées par la famille à des fins d'habitation.

    Informations individuelles

    Colonne 11. Parenté ou relation avec le chef de la famille ou du ménage

    • Le chef de la famille (ou du ménage, ou de l'institution) était inscrit comme tel (c.-à-d. « chef »), et le terme utilisé pour désigner les autres membres du groupe en fonction de leur relation avec le chef (épouse, fils, fille, serviteur, pensionnaire, locataire, associé, etc.).
    • Les personnes qui résidaient dans des institutions devaient être décrites par des termes tels que « fonctionnaire », « détenu », « patient », « prisonnier », « écolier », etc. Le directeur général de l'institution devait être désigné par son titre (par exemple « résident », « surintendant » ou « directeur d'école »).

    Colonne 12. Sexe
    La lettre « m » désigne le sexe masculin et la lettre « f », le sexe féminin.

    Colonne 13. Célibataire, marié, veuf, divorcé ou séparé légalement
    On utilise la lettre « C » pour « célibataire », « M » pour « marié ou mariée », « V » pour « veuf ou veuve », ainsi que « D » pour « divorcé » et « L.S. » pour « légalement séparé ou séparée ».

    Colonne 14. Âge au dernier anniversaire

    • Pour les personnes de plus d'un an, le nombre d'années de vie en date du 1er juin 1921.
    • Pour les enfants âgés de moins d'un an, on utilise les fractions (par exemple, pour écrire 2 mois, on indique « 2/12 »).

    Lieu de naissance

    • Pour les personnes nées à l'extérieur du Canada, le nom du pays d'origine (Angleterre, Écosse, Irlande, Allemagne, France, etc.).
    • Pour les personnes nées au Canada, le nom de la province ou du territoire.
    • Ces instructions sont valides pour les colonnes 15, 16 et 17.

    Colonne 15. De la personne

    Colonne 16. De son père

    Colonne 17. De sa mère

    Citoyenneté

    Colonne 18. Année d'immigration au Canada

    • L'année où une personne en provenance d'un pays étranger est déménagée au Canada. Cela doit être l'année de la première arrivée au Canada.
    • S'applique aussi aux personnes nées au Canada qui ont vécu dans un autre pays et qui sont revenues au Canada.

    Colonne 19. Année de naturalisation

    Pour les personnes nées dans un autre pays que le Royaume-Uni ou une de ses colonies et naturalisées.

    Colonne 20. Nationalité

    • « Canadien » pour désigner les personnes qui vivaient au Canada et qui avaient acquis le droit de citoyenneté.
    • Pour les non-Canadiens, leur pays de naissance ou le pays auquel ils devaient allégeance.
    • On assume qu'une femme mariée possède la même nationalité que son époux.
    • On assume qu'un enfant âgé de moins de 21 ans et né dans un pays étranger a la même nationalité que ses parents.

    Race, langue et religion

    Colonne 21. Origine selon la race ou la tribu

    Colonne 22. Sait parler anglais
    « Oui » ou « non ».

    Colonne 23. Sait parler français
    « Oui » ou « non »..

    Colonne 24. Langue autre que l'anglais ou le français parlée comme langue maternelle
    La langue parlée par chaque personne, autre que l'anglais ou le français, écrite au complet, sans abréviation.

    Colonne 25. Religion, dénomination ou secte à laquelle cette personne appartient ou adhère
    La religion à laquelle une personne déclarait appartenir, écrite au complet.

    Instruction

    Colonne 26. Sait lire
    « Oui » ou « non ».

    Colonne 27. Sait écrire
    « Oui » ou « non ».

    Colonne 28. Mois à l'école depuis le 1er septembre 1920
    Le nombre de mois que l'enfant a fréquenté l'école entre le 1er septembre 1920 et le 1er juin 1921.

    Profession, occupation ou moyen d'existence

    Note importante

    À des fins d'analyses statistique, un code numérique a été utilisé pour les occupations (par exemple, 00-00, 05-57 or 09-80). Il a été ajouté dans la colonne 28 après la réalisation du recensement. Il est composé de deux parties :

    • la première partie (de 00 à 99) identifie le domaine d'activité
    • la seconde partie (de 00 à 119), identifie le l'occupation

    Consultez le tableau de Signification des Codes du recensement de 1921 [PDF 1.9 MB] pour obtenir la signification du code. L'information a été extraite de la publication Alphabetical Index to Occupations, Sixth Census, 1921, Ottawa, Census and Statistics Office, 1921 (Anglais seulement). Veuillez noter qu'il ne semble pas exister de version française; nous avons donc pris la liberté d'en traduire le contenu.

    Colonne 29. Emploi principal ou métier
    La description la plus précise du métier pour chaque personne âgée de plus de 10 ans.

    Colonne 30. Patron « P », Employé ou ouvrier « O », Travaillant à son compte « PC »

    Colonne 31. « a » pour les « patrons » nommer le commerce principal, « b » pour les « employés » le lieu de l'emploi, comme « ferme », « filature de coton », « fonderie », « épicerie » etc., « c » pour les personnes « travaillant à leur compte » donner le genre de travail

    Colonne 32. Gain total dans les derniers 12 mois depuis le 1er juin 1920
    Le montant total gagné entre le 1er juin 1920 et le 31 mai 1921

    Colonne 33. Si un employé, étiez-vous sans ouvrage le premier juin 1921
    « Oui » ou « non ».

    Colonne 34. Nombre de semaines sans ouvrage dans les 12 derniers mois depuis le 1er juin 1920

    Colonne 35.Nombre de semaines sans travail pour cause de maladie, depuis le 1er juin 1920

Abréviations courantes

Une liste complète des abréviations pour les lieux de naissance au Canada est sur notre page de recensement principal.

  • Autres abréviations

    Genre

    • M (Masculin)
    • F (Féminin)

    État civil

    • S (Célibataire)
    • M (Marié / Mariée)
    • V (Veuf / Veuve)
    • W (Veuf / Veuve)
    • D (Divorcé / Divorcée)
    • L.S. (Séparé / Séparée légalement))

    Mois

    • Jan. (Janvier)
    • Feb. (Février)
    • Mar. (Mars)
    • Apr. (Avril)
    • Aug. (Août)
    • Sept. (Septembre)
    • Oct. (Octobre)
    • Nov. (Novembre)
    • Dec. (Décembre)

    Religion

    • B.C. (Bible Church)
    • C. (of) E. (Church of England)
    • C. (of) S. (Church of Scotland)
    • E.M.C. (Episcopal Methodist Church)
    • F.C. (Free Church (Presbyterian))
    • M.E.C. (Methodist Episcopal Church)
    • P.C.L.P. (Presbyterian-Canada and Lower Provinces)
    • P.F.C. (Presbyterian Free Church)
    • R.C. (Roman Catholic)
    • R.P. (Reformed Presbyterian)
    • U.P. (United Presbyterian)
    • W.M. (Wesleyan Methodist)

    Autres

    • Lorsqu'un compte était de 1, on le représentait par une ligne verticale (|) ou encore par le symbole « 1 ».
    • Lorsqu'un compte était de zéro, on le représentait par un trait horizontal (ou tiret) ou l'espace était laissé en blanc.
    • Il n'était pas permis d'utiliser les guillemets de répétition ("), sauf si cela était spécifiquement exigé dans les directives.

Annuaires des villes

Cartes

Le gouvernement a utilisé les statistiques de population du recensement de 1911 pour redéfinir les limites des circonscriptions électorales fédérales. Les cartes des nouveaux districts électoraux ont été publiés dans un atlas électoral en 1915.

Ces districts électoraux ont été utilisés pour déterminer les districts de recensement pour le recensement de 1921. Gardez toutefois à l'esprit qu'entre 1915 et 1921, des modifications mineures auraient pu être apportées à certaines frontières.

Electoral atlas of the Dominion of Canada: according to the Redistribution Act of 1914 and the Amending Act of 1915 (Mikan 204296) (atlas en anglais seulement)

Sur cette page, cliquez sur "« Objet(s) numérique(s) » pour voir les images miniatures. Les images 2 et 3 constituent la table des matières.

Lorsque vous ouvrez une carte, vous pouvez utiliser le bouton « Télécharger une copie » pour accéder à la fonction de zoom (agrandir).

Index

Le recensement de 1921 a aussi été indexé sur les sites Web suivantes :

Crédits

Bibliothèque et Archives Canada souligne avec gratitude la contribution de Ancestry.ca sans qui le projet n'aurait pu être réalisé.

Comment obtenir des copies

Vous pouvez imprimer les images JPG ou PDF ou les sauvegarder sur votre propre ordinateur. Veuillez ne pas soumettre de demandes de copies parce que nous ne fournissons pas de copies des recensements qui sont déjà numérisés et accessibles en ligne.

Le recensement de 1921 est disponible uniquement en format numérique. Il n'y a pas de bobines de microfilm disponible pour consultation ou achat.

Date de modification :