Immigrants de l'Empire russe, 1898-1922

Immigrants juifs russes et polonais 
Source
Recherche : Base de données

Les documents

Ces dossiers contiennent des documents comprenant des informations généalogiques sur les immigrants qui ont eu des contacts avec les consulats russes en Amérique du Nord.

À compter de la moitié du XIXe siècle jusqu'au début du XXe siècle, le gouvernement impérial russe, qui incluait l'est de la Pologne et la Finlande ainsi que la plus grande partie de l'ancienne URSS, maintenait en opération des consulats en Amérique du Nord. Suite au déclenchement de la révolution russe, les consulats ont été fermés. Leurs documents ont été entreposés successivement dans plusieurs entrepôts. Plusieurs documents ont été endommagés, détruits ou perdus. Éventuellement, les documents ont été confiés à la garde de la National Archives and Records Administration (NARA) du gouvernement des États-Unis à Washington DC. Les documents ont été regroupés en deux collections : la collection américaine et la collection canadienne.

La collection canadienne : Likacheff-Ragosine-Mathers (LI-RA-MA)

La collection canadienne consiste en des documents créés par les consuls des bureaux consulaires de l'Empire russe situés à Montréal, Vancouver et Halifax. Les derniers consuls étaient A.S. Likacheff, K. Ragosine, et H.I. Mathers (LI-RA-MA). En 1980, les Archives publiques du Canada (maintenant Bibliothèque et Archives Canada) ont emprunté la collection canadienne de la NARA. Celle-ci a été classifiée et microfilmée, puis retournée à Washington DC en 1990. La NARA a ensuite envoyé les documents originaux en Union soviétique.

La collection LI-RA-MA (MG 30 E406) comprend de nombreux documents relatifs aux immigrants de Russie, Pologne, Finlande, Lituanie et d'autres parties de l'ancien Empire russe. La collection comprend 127 volumes et est accessible sur microfilm, bobines M-7591 à M-7672, M-8270 et M-8271 (84 bobines de microfilm ).

Elle est organisée en quatre séries :

  • Les documents opérationnels du consulat général russe à Montréal (qui comprend le vice-consulat russe à Halifax)
  • Le consulat russe à Vancouver
  • Les livres-journaux et la correspondance du consulat général russe à Montréal et du consulat russe à Vancouver
  • Les passeports et les papiers d'identité

Lire la description complète de la collection (anglais seulement). Seule la série Passeport et les papiers d'identité a été indexée et numérisée dans cette base de données. Les autres séries ne sont disponibles que sur microfilm, qui doivent être consultées sur place.

  • La série des passeports et papiers d'identité

    La série sur les passeports et les papiers d'identité compte environ 11 400 dossiers avec photographies et des documents tels que des passeports, des visas et de la correspondance. Les documents sont principalement écrits en russe; six autres langues de l'Europe de l'Est ont également été utilisées. La plus grande partie des dossiers font référence à des immigrants de l'Empire russe qui étaient d'origine juive, finlandaise, ukrainienne ou polonaise.

    Lire la description complète de la série des passeport et papiers d'identité.

    Afin de s'assurer que chaque demandeur était un citoyen russe authentique, il ou elle devait remplir un questionnaire qui comprenait une photographie du demandeur. Le questionnaire de 21 questions était parfois écrit dans un format bilingue russe/anglais. L'information comprenait :

    • Le nom
    • Le prénom
    • L'occupation
    • La date et le lieu de naissance
    • L'état civil
    • Le service militaire
    • L'adresse actuelle
    • Les noms des parents et leur lieu de résidence
    • La religion
    • La nationalité et la citoyenneté de l'immigrant et de ses parents

    Voir un exemple du questionnaire complet.

    Voir une traduction française du questionnaire complet.

    La plupart de ces renseignements ont été enregistrés en forme translittérée (en alphabet latin) dans un index nominatif sur fiches préparé pour chaque dossier.

  • Exemple d'une fiche de l'index et explication des champs

    Exemple d'une carte d'index
    Source

    1. Nom de famille du demandeur (toutes les variantes).

    2. Prénom(s) et patronymes (toutes les variantes).

    3. Un crochet (✓) indique que le nom a été translittéré du cyrillique.

    4. Sexe du demandeur.

    5. Année de naissance (une date entre parenthèses signifie qu'elle est approximative).

    6. Le lieu d'origine est indiqué dans les quatre cases : province (en haut à gauche); comté (en bas à gauche); le district (en haut à droite); le village ou la ville du demandeur (en bas à droite).

    7. L'état civil est indiqué par les lettres suivantes : « S » pour célibataire; « M » pour marié; « O » pour autre.

    La religion est indiquée par un crochet (✓) dans les champs 8 à 13 :
    8. « X » pour Chrétien (sans autre précisions).
    9. « O » pour Russe orthodoxe.
    10. « C » pour Catholique romain.
    11. « H » pour Hébreu (Juif).
    12. « L » pour Luthérien.
    13. Pour les autres religions (excluant celles indiquées dans les champs 8 à 12), le nom est écrit au long.

    14. Un crochet (✓) indique que le dossier contient une photographie du demandeur.

    15. Un crochet (✓) indique que le dossier contient de l'information sur d'autres membres de la famille du demandeur.

    16. Nombre de documents dans le dossier.

    17. Des informations additionnelles sur le demandeur sont disponibles dans les documents consulaires opérationnels de la collection (séries I et II), dans les sous-séries « I » (Immigration) ou « W » (documents relatifs à la guerre).

    18. Nombre et type de document :
    « A » Affidavits et autres certificats variés d'identité ou autre information personnelle.
    « C » Correspondance de tout genre.
    « E » Documents reliés à des emplois, permis de travail, certificats de décharge, etc.
    « F » Photographies qui ne sont pas collées à un autre document.
    « M » Documents de service militaire.
    « P » Passeports, incluant ceux pour les voyages en territoire russe.
    « Q » Questionnaire de toute sorte, incluant les demandes de passeports.
    « T » Documents de voyage autres que les passeports (billets, itinéraires, etc.).
    « O » Autres documents.

    19. Numéro d'identification attribué au dossier.

  • La collection américaine

    La collection américaine des documents consulaires de l'Empire russe est beaucoup plus importante que la collection canadienne. Elle contient du matériel datant des années 1862 à 1922, couvrant surtout les années 1900 à 1917. Aux États-Unis, les consulats de l'Empire russe étaient localisés à New York, Chicago, San Francisco, Honolulu, Philadelphie, Portland (Oregon) et Seattle.

    Les archives sont conservées au NARA (anglais seulement) et ne sont pas disponibles en ligne.

    Pour plus de renseignements sur la collection américaine, veuillez consulter :

La base de données

Cette base de données fournit un accès à environ 11 400 références de la série des passeports et papiers d'identité de la collection LI-RA-MA conservée à Bibliothèque et Archives Canada (BAC).

La plupart des renseignements ont été enregistrés en forme translittérée (en alphabet latin) dans un index nominatif sur fiches préparé pour chaque dossier. Des membres du personnel de BAC ont créé une base de données à partir de cet index nominatif sur fiches.

Veuillez prendre note que BAC ne fournit pas de service de traduction.

Conseils de recherche

  • Quelques-uns des documents originaux étant très difficiles à lire, certaines données de la base de données peuvent être incomplètes et/ou comporter des erreurs.
  • Certaines inscriptions dans la base de données ne comprennent qu'une initiale pour le prénom. Essayez de faire une recherche par nom de famille uniquement.
  • La description de la série comprend une section sur les problèmes liés à la manière dont les noms ont été enregistrés et traduits, y compris des conseils sur l'orthographe des noms ukrainiens.
  • Les noms de famille peuvent être écrits de plusieurs façons différentes. Afin de vous aider à identifier les différentes variantes orthographiques des noms de famille, nous vous suggérons d'utiliser le système de soundex Avotaynu Consolidated Jewish Surname Index (anglais seulement). Il est aussi valide pour des noms de famille non juifs.
  • Vous pouvez également parcourir les fiches alphabétiques originales sur le microfilm numérisé.

Comment obtenir des copies

Vous pouvez imprimer les images ou les sauvegarder sur votre propre ordinateur.

Autres ressources

Il existe d'autres documents d'archives sur l'immigration. Consultez Généalogie et histoire familiale - Immigration et citoyenneté pour obtenir plus de renseignements.


Date de modification :