Language |
Script |
Romanization systems for an English catalogue |
Romanization systems for a French catalogue |
Alternate Romanization system |
Adyghe |
Cyrillic |
|
|
BGN/PCGN 2012 |
Afghanistan |
Perso-Arabic |
|
|
BGN/PCGN 2007 |
Amharic |
Ethiopic |
ALA-LC 2011 |
BIULO 2003 |
BGN/PCGN 1967
UNGEGN 2016 |
Arabic |
Arabic |
ALA-LC 2012 |
ISO 233:1984 Documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters
ISO 233-2:1993 Information and documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters -- Part 2: Arabic language -- Simplified transliteration
ISO 233-3:1999 Information and documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters -- Part 3: Persian language -- Simplified transliteration |
BGN/PCGN 1956
UNGEGN 2018
BS 4280:1968 Transliteration of Arabic characters
DMG 1936
DIN-31635, 1982
I.G.N. System 1973 (also called Variant B of the Amended Beirut System)
Lebanon national system 1963
Morocco national system 1932
Royal Jordanian Geographic Centre (RJGC) System
Survey of Egypt System (SES) |
Armenian |
Armenian |
ALA-LC 2011 |
ISO 9985:1996 Information and documentation -- Transliteration of Armenian characters into Latin characters |
BGN/PCGN 1981
UNGEGN 2016
Hübschmann-Meillet. |
Assamese |
Bengali |
ALA-LC 2012 |
ISO 15919:2001 Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters |
UNGEGN 2016
Hunterian System |
Avar |
Cyrillic |
|
|
BGN/PCGN 2011 |
Azerbaijani |
Arabic, Cyrillic
Note: Since 1991, a new Roman alphabet has been officially decreed for the Azerbaijani language that was formerly written in the Cyrillic alphabet. |
ALA-LC 2017 |
ISO 9:1995 Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages
ISO 233:1984 Documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters
ISO 233-2:1993 Information and documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters -- Part 2: Arabic language -- Simplified transliteration
ISO 233-3:1999 Information and documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters -- Part 3: Persian language -- Simplified transliteration |
BGN/PCGN 2002 |
Balinese |
Balinese |
ALA-LC 2012 |
|
|
Baluchi |
Roman |
|
|
BGN/PCGN 2008 |
Bashkir |
Cyrillic, Roman |
|
|
BGN/PCGN 2007 |
Batak |
Batak |
ALA-LC 2012 |
|
|
Belarusian |
Cyrillic |
ALA-LC 2012 |
ISO 9:1995 Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages |
BGN/PCGN 1979
UNGEGN 2013
Belorussian National System of Romanization, 2000 |
Bengali |
Bengali |
ALA-LC 2017 |
ISO 15919:2001 Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters |
UNGEGN 2016
Hunterian System |
Blackfoot (Pikanii) |
Canadian Aboriginal Syllabics |
Blackfoot syllabary
CAS syllabary |
|
|
Bulgarian |
Cyrillic |
ALA-LC 2013 |
ISO 9:1995 Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages |
BGN/PCGN 2013
UNGEGN 2013
Streamlined System (1995) |
Burmese |
Burmese |
ALA-LC 2011 |
|
BGN/PCGN 1970
UNGEGN 2013 |
Cham |
Cham |
ALA-LC 2015 |
|
|
Chechen |
Cyrillic, Roman |
|
|
BGN/PCGN 2008 |
Cherokee |
Cherokee |
ALA-LC 2012 |
|
|
Chinese |
Chinese |
ALA-LC 2011 |
ISO 7098:2015 Information and documentation -- Romanization of Chinese |
UNGEGN 2013
BS 7014:1989 Guide to the romanization of Chinese
EFEO
Wade-Giles
Yale |
Chinese |
Chinese Pinyin |
|
|
BGN/PCGN 1979
Tongyong Pinyin 2000 (Taiwan)
Hanyu Pinyin 1958 (Mainland China) |
Church Slavic, Church Slavonic |
Cyrillic |
ALA-LC 2011 |
|
BS 2979:1958 Transliteration of Cyrillic and Greek characters. |
Chuvash |
Cyrillic, Roman |
|
|
BGN/PCGN 2011 |
Coptic |
Coptic |
ALA-LC 2014 |
|
|
Cree (Nehiyaw) |
Canadian Aboriginal Syllabics |
Cree syllabary
CAS syllabary |
|
|
Dakelh (Carrier) |
Canadian Aboriginal Syllabics |
Carrier syllabary (Déné syllabics)
CAS syllabary |
|
|
Deseret |
Deseret |
ALA-LC 2016 |
|
|
Dhivehi, Divehi, Maldivian |
Thaana, Cyrillic, Roman |
ALA-LC 2012 |
|
BGN/PCGN 1988
UNGEGN 2016
Maldives national system 1987 |
Dzongkha |
Dzongkha |
|
|
BGN/PCGN 2010
UNGEGN 2013
Bhutan national system 1997 |
Faroese |
Roman |
|
|
BGN/PCGN 1968 |
Georgian |
Georgian |
ALA-LC 2011 |
ISO 9984:1996 Information and documentation -- Transliteration of Georgian characters into Latin characters |
BGN/PCGN 2009
UNGEGN 2018
National System of Romanization, 2002 |
German |
Roman |
|
|
BGN/PCGN 2000 |
Greek |
Greek |
ALA-LC 2010 |
ISO 843:1997 Information and documentation -- Conversion of Greek characters into Latin characters |
BGN/PCGN 1996
UNGEGN 2016
BS 2979:1958 Transliteration of Cyrillic and Greek characters. |
Gujarati |
Gujarati |
ALA-LC 2011 |
ISO 15919:2001 Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters |
UNGEGN 2016 |
Hebrew and Yiddish |
Hebrew |
ALA-LC 2011 |
ISO 259:1984 Documentation -- Transliteration of Hebrew characters into Latin characters
ISO 259-2:1994 Documentation -- Transliteration of Hebrew characters into Latin characters -- Part 2: Simplified transliteration |
BGN/PCGN 1962
UNGEGN 2013 |
Hindi |
Devanagari |
ALA-LC 2011 |
ISO 15919:2001 Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters |
UNGEGN 2016
Hunterian system |
Icelandic |
Roman |
|
|
BGN/PCGN 1968 |
Inuktitut |
Canadian Aboriginal Syllabics |
ALA-LC 2011
CAS syllabary
Inuktitut syllabary |
|
BGN/PCGN 2018 |
Japanese |
Sino-Japanese (Hiragana, Katakana & Kanji) |
ALA-LC 2012 |
|
UNGEGN 2013
BS 4812:1972 Specification for the romanization of Japanese
Modified Hepburn Romanization System
JSL
Kunrei-shiki 1954
Nihon-shiki |
Japanese |
Kana |
|
ISO 3602:1989 Documentation -- Romanization of Japanese (kana script) |
BGN/PCGN 2017 |
Javanese, Sudanese, and Madurese |
Javanese |
ALA-LC 2011 |
|
|
Judeo-Arabic |
Hebrew |
ALA-LC 2011 |
|
|
Kabardian |
Cyrillic, Roman |
|
|
BGN/PCGN 2011 |
Kannada |
Kannada |
ALA-LC 2011 |
ISO 15919:2001 Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters |
UNGEGN 2016 |
Karachay-Balkar |
Cyrillic, Roman |
|
|
BGN/PCGN 2008 |
Kashmiri |
Perso-Arabic |
ALA-LC 2012 |
|
|
Kazakh |
Arabic |
ALA-LC 2012 |
|
BGN/PCGN 1979
UNGEGN 2016 |
Khmer |
Khmer |
ALA-LC 2012 |
|
BGN/PCGN 1972
UNGEGN 2013 |
Kirghiz, Kyrgyz |
Roman, Cyrillic |
|
|
BGN/PCGN 1979
UNGEGN 2016 |
Korean |
Korean |
ALA-LC 2009 uses McCune-Reischauer, 1939 |
|
BGN/PCGN 1945 (North Korea)
BGN/PCGN 2011 (South Korea)
UNGEGN 2013
PD 6505:1982. Guide to the romanization of Korean
National system of the Democratic People’s Republic of Korea 1992
National system of the Republic of Korea 2000
Yale |
Kurdish |
Arabic, Cyrillic, Hawar |
ALA-LC 2012 |
|
BGN/PCGN 2007 |
Ladino |
Ladino |
ALA-LC 2011 |
|
|
Lao |
Lao, Tham |
ALA-LC 2012 |
|
BGN/PCGN 1966
UNGEGN 2013 |
Lepcha |
Lepcha (Róng) |
ALA-LC 2012 |
|
|
Limbu |
Limbu (Kirat-Sirijonga) |
ALA-LC 2011 |
|
|
Macedonian |
Cyrillic |
ALA-LC 2013 |
ISO 9:1995 Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages |
BGN/PCGN 2013
UNGEGN 2013 |
Malay |
Jawi-Pegon |
ALA-LC 2012 |
|
|
Malayalam (see also Moplah) |
Malayalam |
ALA-LC 2012 |
ISO 15919:2001 Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters |
UNGEGN 2016 |
Mande languages |
N’ko |
ALA-LC 2015 |
|
|
Marathi |
Devanagari |
ALA-LC 2011 |
ISO 15919:2001 Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters |
UNGEGN 2016
Hunterian System |
Moldovian, Moldavan (see also Romanian) |
|
|
|
BGN/PCGN 2002 |
Mongolian |
Vertical |
ALA-LC |
|
UNGEGN 2013 |
Mongolian |
Cyrillic |
|
ISO 9:1995 Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages |
BGN/PCGN 1964
UNGEGN 2016 |
Moplah (see also Malayalam) |
Arabic |
ALA-LC 2012 |
|
|
Moroccan Tamazight |
Tifinagh |
ALA-LC 2012 |
|
|
Naskapi (lyuw lyimuun) |
Canadian Aboriginal Syllabics |
Naskapi syllabary
CAS syllabary |
|
|
Nepali |
Devanāgarī |
|
ISO 15919:2001 Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters |
BGN/PCGN 2011
UNGEGN 2013 |
Northern Sami |
Roman |
|
|
BGN/PCGN 1984 |
Oirat, Old Kalmyk, Tod |
Clear |
ALA-LC 2012 |
|
|
Ojibwe (Anishinaabe, Ojibwa, Chippewa, Chipewyan) |
Canadian Aboriginal Syllabics |
Ojibwe syllabary
CAS syllabary |
|
|
Oriya |
Oriya |
ALA-LC 2011 |
ISO 15919:2001 Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters |
UNGEGN 2016
Hunterian System |
Ossetian, Ossetic |
Cyrillic |
|
|
BGN/PCGN 2009 |
Ottoman Turkish |
Arabic |
ALA-LC 2011 |
|
Birnbaum, Eleazar. The transliteration of Ottoman Turkish for library and general purposes: Ottoman Turkish translation scheme. Reprinted from Journal of the American Oriental Society, v. 87, no.2, April-June, 1967. |
Pali |
Various including Bengali, Burmese, Devanagari, Sinhalese, Thai |
ALA-LC 2012 |
ISO 15919:2001 Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters |
|
Panjabi, Punjabi |
Gurmukhi |
ALA-LC 2011 |
|
UNGEGN 2016
Hunterian System |
Pashto, Pushto |
Roman, Perso-Arabic |
ALA-LC 2013 |
|
BGN/PCGN 1968
UNGEGN 2016 |
Persian |
Perso-Arabic |
ALA-LC 2012 |
ISO 233-3:1999 Information and documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters -- Part 3: Persian language -- Simplified transliteration |
BGN/PCGN 1958
UNGEGN 2013
DMG |
Romanian (see also Moldovian, Moldavan) |
Cyrillic |
ALA-LC 2014 |
|
|
Russian |
Cyrillic |
ALA-LC 2012 |
ISO 9:1995 Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages |
BGN/PCGN 1947
UNGEGN 2016
BS 2979:1958 Transliteration of Cyrillic and Greek characters.
GOST 16876-71 |
Rusyn |
Cyrillic |
ALA-LC 2013 |
|
BGN/PCGN 2016 |
Sanskrit and Prakrit |
Devanagari |
ALA-LC 2012 |
ISO 15919:2001 Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters |
IAST 1912 |
Santali |
Santali (or Ol Cemet’) |
ALA-LC 2012 |
|
|
Serbian |
Cyrillic |
ALA-LC 2013 |
ISO 9:1995 Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages |
BGN/PCGN 2005
UNGEGN 2016 |
Shan |
Shan |
ALA-LC 2012 |
|
BGN/PCGN 2011 |
Sindhi |
Arabic |
ALA-LC 2013 |
|
|
Sinhala, Sinhalese |
Sinhalese |
ALA-LC 2011 |
|
UNGEGN 2016 |
Slavey (South Slavey and North Slavey) |
Canadian Aboriginal Syllabics |
South Slavey syllabary
CAS syllabary (Slavey) |
|
|
Slavic and non-Slavic languages |
Cyrillic |
ALA-LC 2017 |
ISO 9:1995 Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages |
|
Syriac |
Syriac |
ALA-LC 2012 |
|
BGN/PCGN 2011 (Modern Syriac) |
Tajik, Tajiki |
Roman |
|
ISO 9:1995 Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages |
BGN/PCGN 1994
UNGEGN 2016 |
Tamashek, Tamasheq |
Tifinagh |
ALA-LC 2013 |
|
|
Tamil |
Tamil |
ALA-LC 2011 |
ISO 15919:2001 Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters |
UNGEGN 2016
Hunterian System |
Tatar |
Cyrillic, Roman |
|
|
BGN/PCGN 2005 |
Telugu |
Telugu |
ALA-LC 2011 |
ISO 15919:2001 Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters |
UNGEGN 2016
Hunterian System |
Thai |
Thai |
ALA-LC 2011 |
ISO 11940:1998 Information and documentation -- Transliteration of Thai
ISO 11940-2:2007 Information and documentation -- Transliteration of Thai characters into Latin characters -- Part 2: Simplified transcription of Thai language |
BGN/PCGN 2002
UNGEGN 2013
Royal Thai General System of Transcription (RTGS) |
Tibetan |
Tibetan |
ALA-LC 2015 |
BULAC 2010 |
UNGEGN 2013 |
Tigrinya |
Ethiopic |
ALA-LC 2011 |
|
BGN/PCGN 2007
UNGEGN 2013 |
Turkmen |
Cyrillic, Roman |
|
|
BGN/PCGN 2000 |
Udmurt |
Cyrillic, Roman |
|
|
BGN/PCGN 2011 |
Uighur, Uyghur |
Perso-Arabic |
ALA-LC 2015 |
|
UNGEGN 2013 |
Ukrainian |
Cyrillic |
ALA-LC 2011 |
ISO 9:1995 Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages |
BGN/PCGN 1965
UNGEGN 2013
National System of Romanization, 1996 |
Urdu |
Perso-Arabic |
ALA-LC 2013 |
|
BGN/PCGN 2007
UNGEGN 2016
Hunterian System |
Uzbek |
Arabic and Cyrillic |
ALA-LC 2017 |
|
BGN/PCGN 2000 |
Vai |
Vai |
ALA-LC 2011 |
|
|
Xibe |
Manchu |
ALA-LC 2012 |
|
|
Yakut |
Roman |
|
|
BGN/PCGN 2012 |
Yiddish and Hebrew |
Hebrew |
ALA-LC 2011 |
ISO 259:1984 Documentation -- Transliteration of Hebrew characters into Latin characters
ISO 259-2:1994 Documentation -- Transliteration of Hebrew characters into Latin characters -- Part 2: Simplified transliteration |
YIVO 1968 |