Recensement de 1921

Table des matières

Le contexte

Le Recensement de 1921 constitue la sixième collecte régulière de statistiques nationales. Il a débuté officiellement le 1er juin 1921.

Au total, 241 commissaires chargés de coordonner le recensement ont été nommés. Relevant de ceux-ci, 11 425 recenseurs (appelés à l’époque « énumérateurs ») ont été affectés à des zones bien délimitées.

Les recenseurs ont parcouru 233 districts de recensement, divisés en plusieurs sous-districts qui comprenaient des cités, des villes, des cantons, des réserves indiennes et d'autres zones moins bien définies. Dans les régions non organisées, les réserves des Premières nations et les Territoires du Nord-Ouest, des agents spéciaux (incluant des missionnaires, des employés des compagnies faisant le commerce des fourrures et du ministère des Affaires indiennes et des membres de la Royale gendarmerie à cheval du Nord-Ouest) ont travaillé comme recenseurs.

Les recenseurs ont rassemblé des renseignements sur 8 788 483 personnes selon la répartition suivante :

  • Alberta (588 454)
  • Colombie-Britannique (524 582)
  • Île-du-Prince-Édouard (88 615)
  • Manitoba (610 118)
  • Nouveau-Brunswick (387 876)
  • Nouvelle-Écosse (523 837)
  • Ontario (2 933 662)
  • Ontario (2,933,662)
  • Québec (2 361 199)
  • Saskatchewan (757 510)
  • Territoires du Nord-Ouest (8 473)
  • Yukon (4 157)

Du papier au microfilm

En 1955, le Comité des documents publics a autorisé le Bureau fédéral de la statistique à microfilmer les documents originaux du Recensement de 1921, puis à les détruire. Par conséquent, les documents du Recensement de 1921 n'existent que sous forme de microfilms. La qualité de ces microfilms n'est pas uniforme et les images produites ne sont pas toutes nettes

Les images numérisées se trouvant sur le site Web de Bibliothèque et Archives Canada (BAC) ont été produites à partir des microfilms du Recensement de 1921. Vu qu'il s'agit d'une copie exacte, une page qui est indéchiffrable dans le microfilm sera tout aussi illisible à l'écran. Les pages titre se trouve avant chaque sous-district; on y trouve les renseignements suivants :

  • l’année du recensement (c.-à-d. 1921)
  • la province ou le territoire
  • le numéro et le nom du district
  • le numéro et le nom du sous-district
  • le nombre de pages pour ce sous-district. Les pages ne sont pas toutes en ordre consécutif ni toutes présentes

Ces documents et ceux des recensements antérieurs sont décrits dans le fonds de Statistique Canada, appelé autrefois groupe d'archives (RG) 31.

Tableaux

Ces renseignements ont été compilés en utilisant 5 documents sous forme de tableaux qui comprenaient un total de 565 questions.

Seul le tableau 1 a été conservé.

  • Tableau 1, Population
  • Tableau 2, Agriculture
  • Tableau 3, Animaux et leurs produits, fruits, etc., non dans les fermes
  • Tableau 4, Industrie et commerce
  • Tableau 5, Aveugles et sourds-muets

Index des rues

Pour les grandes villes, un index des rues a été créé par Statistiques Canada après la réalisation du recensement. Cet index permet de trouver rapidement dans quel sous-district ou division, une rue, une avenue ou une institution spécifique a été recensée. Une fois que vous avez trouvé une rue, faites une recherche dans notre base de données en utilisant cette information

Instructions aux recenseurs et statistiques

Des instructions ont été données aux recenseurs sur la façon de colliger les noms et les autres renseignements en 1901. Vous pouvez lire ces instructions dans la publication Instructions aux commissaires et énumérateurs, Canada, Bureau du recensement et de la statistique, 1921.

Des informations statistiques peuvent être trouvées dans les volumes suivants du Rapport du sixième recensement du Canada.

  • Population, nombre, sexe et répartition, origines raciales, religions, Ottawa, Dominion Bureau of Statistics, 1924 (AMICUS 7172121).
  • Population, âge, état matrimonial, lieu de naissance, immigration, citoyenneté, langage, instruction, fréquentation scolaire, cécité et surdi-mutité, Ottawa, Dominion Bureau of Statistics, 1925 (AMICUS 7172425).
  • Population, habitations, familles, état civil des chefs de famille, enfants, orphelinage, travailleurs, Ottawa, Dominion Bureau of Statistics, 1925 (AMICUS 7172315).
  • Occupations, Ottawa, Dominion Bureau of Statistics, 1929 (AMICUS 7173070).
  • Agriculture, Ottawa, Dominion Bureau of Statistics, 1925 (AMICUS 7172532).

À propos de la base de données

Cet instrument de recherche contient 8 800 617 références pouvant faire l’objet d’une recherche par nom. Le contenu de la base de données respecte la langue d'origine utilisée dans les documents. Ces informations n'ont pas été traduites.

  • L’écran de recherche

    L'écran de recherche permet de faire une recherche par nom de la personne ou par lieu. Le Recensement de 1921 a été effectué par districts et sous-districts de recensement et ses résultats sont groupés de cette façon. Par conséquent, pour repérer une personne ou un lieu, il est utile de connaître le district et le sous-district où elle habitait.

    Pour faciliter la recherche des noms de districts et des désignations de sous-districts, nous avons établi une liste des districts et des sous-districts de recensement de 1921.

    L'écran de recherche permet de faire une recherche par :

    • Mots-clés
    • Nom de famille
    • Prénom(s)
    • Âge
    • Province ou territoire

    En cliquant sur Cacher/Afficher les options de recherche avancée, il vous sera possible de faire une recherche par :

    • Nom du district
    • Numéro du district
    • Nom du sous-district
    • Numéro du sous-district
    • Description du sous-district
    • Numéro de page

    Vous pouvez inscrire un ou plusieurs termes de recherche, qui peuvent tous être combinés. Pour utiliser une combinaison de champs, l'opérateur par défaut est « AND ».

    Essayez d'abord une recherche simple. Vous n'avez pas à mettre quelque chose dans tous les champs. Voir aussi Conseils de recherche.

    Mots clés

    Rechercher tous les champs, un seul à la fois ou en combinaison.

    Nom de famille et prénom(s)

    Faire une recherche selon le nom d’une personne.

    Âge

    • Contient seulement des valeurs numériques
    • Pour les enfants âgés de moins d'un an, les fractions étaient utilisées (par exemple, pour écrire 2 mois, on indiquait « 2/12 »)

    Province ou territoire

    Liste déroulante qui permet de repérer tous les résultats du recensement pour une province ou un territoire en particulier.

    Nom du district

    • Nom officiel donné au district de recensement par le Bureau fédéral de la statistique
    • Très souvent, les districts correspondent aux comtés
    • Afin de déterminer une valeur appropriée, consultez la liste des districts et sous-districts de recensement de 1921

    Numéro du district

    • Attribué à chaque district de recensement par le Bureau fédéral de la statistique
    • Numéro consécutif de 1 à 218
    • Peut être utilisé avec la province pour obtenir rapidement un résultat
    • Afin de déterminer une valeur appropriée, consultez la liste des districts et sous-districts de recensement de 1921

    Nom du sous-district

    • Assigné à des régions à l'intérieur de chaque district de recensement
    • Correspond souvent aux toponymes d'un comté et peut inclure un quartier, une ville, un village ou des noms de paroisses
    • Afin de déterminer une valeur appropriée, consultez la liste des districts et sous-districts de recensement de 1921

    Numéro du sous-district

    • Attribué par le Bureau fédéral de la statistique
    • Valeur unique à l'intérieur d’un district
    • Peut être utilisé avec le nom ou le numéro du district pour obtenir rapidement un résultat
    • Des chiffres ont été utilisés pour ce recensement
    • Afin de déterminer une valeur appropriée, consultez la liste des districts et sous-districts de recensement de 1921

    Description du sous-district

    • Attribuées à des régions à l’intérieur de chaque district de recensement
    • Correspondent souvent à des cantons et à des rangs, et peuvent comprendre des noms de villes, de villages ou de paroisses
    • Afin de déterminer une valeur appropriée, consultez la liste des districts et sous-districts de recensement de 1921

    Après avoir entré vos termes de recherche, cliquez sur « Recherche ». Le nombre d'occurrences sera affiché au haut de l'écran des résultats.

  • Comment interpréter les résultats

    Les résultats de votre recherche seront affichés sous forme de liste sommaire à partir de laquelle il sera possible d'obtenir des descriptions détaillées.

    Page des résultats de recherche

    La page des résultats de recherche présente une image miniature du recensement et contient les informations suivantes :

    • Année de recensement (c.-à-d. 1911)
    • Numéro d'item
    • Nom de famille
    • Prénom(s)
    • Âge
    • Province ou territoire
    • Nom du district

    De là, vous avez deux options :

    • Cliquez sur le numéro d’item souligné pour accéder à la page d’item qui contient une transcription des renseignements avec la référence archivistique complète.
    • Cliquez sur les liens JPG ou PDF pour voir l’image au complet. Vous pouvez imprimer les images ou les sauvegarder sur votre propre ordinateur.

    Page de l’item

    La page de l’item présente une image numérisée de la page originale du recensement en format JPG et PDF et contient les champs suivants :

    • Nom de famille
    • Prénom(s)
    • Genre
    • Âge
    • Origine ethnique
    • Année d’immigration
    • État civil
    • Relation
    • Province
    • Nom du district
    • Numéro du district
    • Nom du sous-district
    • Numéro du sous-district
    • Description du sous-district
    • Numéro de famille
    • Numéro de ligne
    • Numéro de page
    • Référence
    • Numéro d'item (Numéro unique assigné à chaque entrée de la base de données)

    Pour suggérer une correction, cliquez sur le lien Suggérer une correction afin d’accéder à un formulaire électronique.

    Pour revenir à la page des résultats de recherche, cliquez sur le bouton de retour en arrière de votre fureteur, dans le coin supérieur de votre écran.

En-têtes de colonnes et interprétation

Pour certaines des colonnes suivantes, un codage numérique supplémentaire a été utilisé, comme les colonnes pour le pays ou la province de naissance, l'origine raciale ou tribale, la langue et l'occupation. Le projet Infrastructure de recherche sur le Canada au 20e siècle (IRCS) à l'Université de l'Alberta fournit des listes de ces codes. Si vous voyez un numéro de code dans une colonne, veuillez vous référer à la page IRCS 1921 Codes.

  • Colonnes 1 à 35

    Numéro d’ordre des visites

    Colonne 1. Habitations
    Décompte des maisons. À être numérotées selon l’ordre des visites du recenseur.

    Colonne 2. Famille, ménage ou institution
    Décompte de la famille ou du ménage. Si deux familles ou plus habitaient la même maison, elles devaient être comptées séparément.

    Nom et résidence

    Colonne 3. Nom de chaque personne dans la famille, le ménage ou l'institution
    Inscription en commençant par le nom de famille (ou patronyme).

    Colonne 4. Domicile (Paroisse ou canton)
    Dans les districts ruraux, le nom de la paroisse, la section, le canton, le rang et le Méridien.

    Colonne 5. Domicile (Municipalité)
    Dans les cités, villes et villages, le numéro du domicile et le nom de la rue.

    Tenure et classification des maisons

    Colonne 6. Propriétaire ou locataire
    La lettre « P » désigne les propriétaires et la lettre « L », les locataires.

    Colonne 7. Si locataire indiquer le loyer mensuel

    Colonne 8. Classification des maisons
    La lettre « A » désigne les appartements ; la lettre « R », les maisons en rangée ; les lettres « M.D. », les maisons simples ou détachées ; les lettres « S.D. », les maisons semi-détachées.

    Colonne 9. Matériaux de construction
    La lettre « P » désigne une maison en pierre ; les lettres « BR », une maison en brique ; la lettre « B », une maison en bois ; les lettres « R. BR. », une maison en bois avec revêtement en briques ; les lettres « C. CH. », une maison avec crépissage extérieur à la chaux ; les lettres « C.C. », une maison avec crépissage extérieur en ciment ; les lettres « Bét. », une maison construire en béton ou en blocs de ciment.

    Colonne 10. Chambres occupées par cette famille
    Le nombre de pièces utilisées par la famille à des fins d’habitation.

    Informations individuelles

    Colonne 11. Parenté ou relation avec le chef de la famille ou du ménage

    • Le chef de la famille (ou du ménage, ou de l'institution) était inscrit comme tel (c.-à-d. « chef »), et le terme utilisé pour désigner les autres membres du groupe en fonction de leur relation avec le chef (épouse, fils, fille, serviteur, pensionnaire, locataire, associé, etc.).
    • Les personnes qui résidaient dans des institutions devaient être décrites par des termes tels que « fonctionnaire », « détenu », « patient », « prisonnier », « écolier », etc. Le directeur général de l'institution devait être désigné par son titre (par exemple « résident », « surintendant » ou « directeur d'école »).

    Colonne 12. Sexe
    La lettre « m » désigne le sexe masculin et la lettre « f », le sexe féminin.

    Colonne 13. Célibataire, marié, veuf, divorcé ou séparé légalement
    On utilise la lettre « C » pour « célibataire », « M » pour « marié ou mariée », « V » pour « veuf ou veuve », ainsi que « D » pour « divorcé » et « L.S. » pour « légalement séparé ou séparée ».

    Colonne 14. Âge au dernier anniversaire

    • Pour les personnes de plus d'un an, le nombre d'années de vie en date du 1er juin 1921.
    • Pour les enfants âgés de moins d'un an, on utilise les fractions (par exemple, pour écrire 2 mois, on indique « 2/12 »).

    Lieu de naissance

    • Pour les personnes nées à l'extérieur du Canada, le nom du pays d'origine (Angleterre, Écosse, Irlande, Allemagne, France, etc.).
    • Pour les personnes nées au Canada, le nom de la province ou du territoire.
    • Ces instructions sont valides pour les colonnes 15, 16 et 17.

    Colonne 15. De la personne

    Colonne 16. De son père

    Colonne 17. De sa mère

    Citoyenneté

    Colonne 18. Année d’immigration au Canada

    • L'année où une personne en provenance d'un pays étranger est déménagée au Canada. Cela doit être l’année de la première arrivée au Canada.
    • S’applique aussi aux personnes nées au Canada qui ont vécu dans un autre pays et qui sont revenues au Canada.

    Colonne 19. Année de naturalisation

    Pour les personnes nées dans un autre pays que le Royaume-Uni ou une de ses colonies et naturalisées.

    Colonne 20. Nationalité

    • « Canadien » pour désigner les personnes qui vivaient au Canada et qui avaient acquis le droit de citoyenneté.
    • Pour les non-Canadiens, leur pays de naissance ou le pays auquel ils devaient allégeance.
    • On assume qu’une femme mariée possède la même nationalité que son époux.
    • On assume qu’un enfant âgé de moins de 21 ans et né dans un pays étranger a la même nationalité que ses parents.

    Race, langue et religion

    Colonne 21. Origine selon la race ou la tribu

    Colonne 22. Sait parler anglais
    « Oui » ou « non ».

    Colonne 23. Sait parler français
    « Oui » ou « non »..

    Colonne 24. Langue autre que l’anglais ou le français parlée comme langue maternelle
    La langue parlée par chaque personne, autre que l’anglais ou le français, écrite au complet, sans abréviation.

    Colonne 25. Religion, dénomination ou secte à laquelle cette personne appartient ou adhère
    La religion à laquelle une personne déclarait appartenir, écrite au complet.

    Instruction

    Colonne 26. Sait lire
    « Oui » ou « non ».

    Colonne 27. Sait écrire
    « Oui » ou « non ».

    Colonne 28. Mois à l’école depuis le 1er septembre 1920
    Le nombre de mois que l’enfant a fréquenté l’école entre le 1er septembre 1920 et le 1er juin 1921.

    Profession, occupation ou moyen d’existence

    Note importante

    À des fins d’analyses statistique, un code numérique a été utilisé pour les occupations (par exemple, 00-00, 05-57 or 09-80). Il a été ajouté dans la colonne 28 après la réalisation du recensement. Il est composé de deux parties :

    • la première partie (de 00 à 99) identifie le domaine d’activité
    • la seconde partie (de 00 à 119), identifie le l’occupation

    Consultez le tableau de Signification des Codes du recensement de 1921 [PDF 1.9 MB] pour obtenir la signification du code. L’information a été extraite de la publication Alphabetical Index to Occupations, Sixth Census, 1921, Ottawa, Census and Statistics Office, 1921 (Anglais seulement). Veuillez noter qu'il ne semble pas exister de version française; nous avons donc pris la liberté d’en traduire le contenu.

    Colonne 29. Emploi principal ou métier
    La description la plus précise du métier pour chaque personne âgée de plus de 10 ans.

    Colonne 30. Patron « P », Employé ou ouvrier « O », Travaillant à son compte « PC »

    Colonne 31. « a » pour les « patrons » nommer le commerce principal, « b » pour les « employés » le lieu de l’emploi, comme « ferme », « filature de coton », « fonderie », « épicerie » etc., « c » pour les personnes « travaillant à leur compte » donner le genre de travail

    Colonne 32. Gain total dans les derniers 12 mois depuis le 1er juin 1920
    Le montant total gagné entre le 1er juin 1920 et le 31 mai 1921

    Colonne 33. Si un employé, étiez-vous sans ouvrage le premier juin 1921
    « Oui » ou « non ».

    Colonne 34. Nombre de semaines sans ouvrage dans les 12 derniers mois depuis le 1er juin 1920

    Colonne 35.Nombre de semaines sans travail pour cause de maladie, depuis le 1er juin 1920

Abréviations courantes

Une liste complète des abréviations pour les lieux de naissance au Canada est sur notre page de recensement principal.

  • Autres abréviations

    Genre

    • M (Masculin)
    • F (Féminin)

    État civil

    • S (Célibataire)
    • M (Marié / Mariée)
    • V (Veuf / Veuve)
    • W (Veuf / Veuve)
    • D (Divorcé / Divorcée)
    • L.S. (Séparé / Séparée légalement))

    Mois

    • Jan. (Janvier)
    • Feb. (Février)
    • Mar. (Mars)
    • Apr. (Avril)
    • Aug. (Août)
    • Sept. (Septembre)
    • Oct. (Octobre)
    • Nov. (Novembre)
    • Dec. (Décembre)

    Religion

    • B.C. (Bible Church)
    • C. (of) E. (Church of England)
    • C. (of) S. (Church of Scotland)
    • E.M.C. (Episcopal Methodist Church)
    • F.C. (Free Church (Presbyterian))
    • M.E.C. (Methodist Episcopal Church)
    • P.C.L.P. (Presbyterian-Canada and Lower Provinces)
    • P.F.C. (Presbyterian Free Church)
    • R.C. (Roman Catholic)
    • R.P. (Reformed Presbyterian)
    • U.P. (United Presbyterian)
    • W.M. (Wesleyan Methodist)

    Autres

    • Lorsqu’un compte était de 1, on le représentait par une ligne verticale (|) ou encore par le symbole « 1 ».
    • Lorsqu'un compte était de zéro, on le représentait par un trait horizontal (ou tiret) ou l’espace était laissé en blanc.
    • Il n'était pas permis d'utiliser les guillemets de répétition ("), sauf si cela était spécifiquement exigé dans les directives.

Enjeux au sujet de ce recensement et de cette base de données

  • Certains documents du recensement n’ont pas survécu. Consultez la liste des districts et sous-districts de Recensement de 1921 pour savoir quels sous-districts sont manquants.
  • Certains des plus petits sous-districts ont été jumelés par les énumérateurs. Si vous entreprenez une recherche par sous-district, utilisez seulement le premier numéro des sous-districts jumelés. Par exemple, dans le District 114, les sous-districts 43 et 44 ont été jumelés. Pour une recherche dans ce sous-district, vous entrez seulement le numéro 43.
  • Pour passer à l'image suivante, modifier le numéro de jpg dans la boîte URL au haut de l'écran. Par exemple, pour l'image http://central.bac-lac.gc.ca/.item/?app=Census1921&op=img&id=e002893530 changer le numéro de jpg à e002893531.
  • Sur certaines pages, une partie ou la totalité de la colonne du nom est manquante car la marge de gauche de la page a été amputée. Étant donné que cette information n’est pas sur le microfilm, elle ne le sera pas non plus sur les images numérisées. Les originaux n'existent plus. Ces pages sont indexées dans la base de données, mais les informations sont incomplètes. Par exemple, l'entrée de la base de données peut donner l'âge, le lieu de naissance, etc., mais aucun nom ou seulement un nom partiel.
  • Les documents originaux étant parfois difficiles à lire, certaines données de la base peuvent être incomplètes ou comporter des erreurs. Voir les conseils de recherche ci-dessous.

Conseils de recherche

Sur notre page principale de Recensements, la section Conseils de recherche comprend des conseils simples et avancées, et des stratégies de recherche. Il y a également des instructions expliquant comment chercher par lieux.

Autres ressources

Une série de cartes électorales a été créée en 1924, selon les données recueillis sur la population en 1921. Ces cartes ne sont pas numérisées. Vous pouvez visiter BAC et consulter les cartes sur place ou vous pouvez commander une copie des cartes. Veuillez citer la référence comme Electoral district maps G1116.F7.C3 1924 (Mikan 204320), et indiquer la province ou le territoire, et le nom du district.

Le recensement de 1921 a aussi été indexé sur les sites Web de notre partenaire : Ancestry (abonnement requis; gratuit dans plusieurs bibliothèques publiques)

Crédits

Bibliothèque et Archives Canada souligne avec gratitude la contribution de Ancestry.ca sans qui le projet n'aurait pu être réalisé.

Comment obtenir des copies

Vous pouvez imprimer les images JPG ou PDF ou les sauvegarder sur votre propre ordinateur. Veuillez ne pas soumettre de demandes de copies parce que nous ne fournissons pas de copies des recensements qui sont déjà numérisés et accessibles en ligne.

Le recensement de 1921 est disponible uniquement en format numérique. Il n'y a pas de bobines de microfilm disponible pour consultation ou achat.

Date de modification :