Recensement de 1901

Comment le recensement a été réalisé

Le Recensement de 1901 constitue la quatrième collecte régulière de statistiques nationales. Il a débuté officiellement le 31 mars 1901.

Au total, 351 commissaires chargés de coordonner le recensement ont été nommés. Relevant de ceux-ci, 8 800 recenseurs (appelés à l’époque « énumérateurs ») ont été affectés à des zones bien délimitées. Dans certains cas, des membres de la Police à cheval du Nord-Ouest ont agi en tant qu’énumérateurs.

Les recenseurs ont parcouru 206 districts de recensement, divisés en 3 204 sous-districts qui comprenaient des cités, des villes, des cantons, des réserves indiennes et d'autres zones moins bien définies. 

Les recenseurs ont rassemblé des renseignements sur 5 371 315 personnes selon la répartition suivante :

  • Colombie-Britannique (178 657)
  • Île-du-Prince-Édouard (103 259)
  • Manitoba (255 211)
  • Nouveau-Brunswick (331 120)
  • Nouvelle-Écosse (459 574)
  • Ontario (2 182 947)
  • Québec (1 648 898)
  • Territoires (211 649)

Du papier au microfilm

En 1955, le Comité des documents publics a autorisé le Bureau fédéral de la statistique à microfilmer les documents originaux du Recensement de 1901, puis à les détruire. Par conséquent, les documents du Recensement de 1901 n'existent que sous forme de microfilms. La qualité de ces microfilms n'est pas uniforme et les images produites ne sont pas toutes nettes.

Les images numérisées se trouvant sur le site Web de Bibliothèque et Archives Canada (BAC) ont été produites à partir des microfilms du Recensement de 1901. Vu qu'il s'agit d'une copie exacte, une page qui est indéchiffrable dans le microfilm sera tout aussi illisible à l'écran. Les pages titre que l’on trouve sur les microfilms n’ont pas été numérisées. On y trouve les renseignements suivants :

  • l’année du recensement (c.-à-d. 1901)
  • la province ou le territoire
  • le numéro et le nom du district
  • le numéro et le nom du sous-district
  • le nombre de pages pour ce sous-district. Les pages ne sont pas toutes en ordre consécutif ni toutes présentes.

Ces documents et ceux des recensements antérieurs sont décrits dans le fonds de Statistique Canada, appelé autrefois groupe d'archives (RG) 31.

En-têtes de colonnes et interprétation

Tableau 1 - Population

Numérotés selon l’ordre des visites

Colonne 1. Demeure

Décompte des demeures. À être numérotés selon l'ordre des visites du recenseur.

Colonne 2. Famille ou ménage

Décompte des familles ou des ménages. Si deux familles ou plus habitaient la même maison, elles devaient être comptées séparément.

Description de la personne

Colonne 3. Nom de chaque personne dans la famille ou le ménage, le 31 mars 1901

Inscription en commençant par le nom de famille (ou patronyme). 

Colonne 4. Sexe

La lettre « m » désignait le sexe masculin et la lettre « f », le sexe féminin.

Colonne 5. Couleur*

  • La lettre « B » signifiait « Blanc » et désignait les personnes de race blanche (personnes d'origine européenne) ; la lettre « R » pour « Rouge » (autochtones canadiens) ; la lettre « N » pour noire (personnes d'origine africaine) et la lettre « J » pour jaune (personnes d'origine japonaise ou chinoise)
  • Les enfants nés de mariages entre des blancs et une autre race étaient classés comme rouges, noirs ou jaunes, selon le cas.

* En 1901, les recenseurs utilisaient ces termes qui ne correspondent plus à ceux employés de nos jours pour décrire les antécédents d'une personne.

Colonne 6. Relation de parenté ou autre avec le chef de famille ou du ménage

  • Le chef de la famille (ou du ménage ou de l'institution) était inscrit comme tel (c.-à-d. chef), et tous les autres membres du groupe selon leur degré de parenté avec le chef (p. ex., épouse, fils, fille, servante, pensionnaire, locataire, associé, etc.).
  • Dans une institution, les personnes pouvaient être décrites comme officier, interne, patient, prisonnier, élève, etc.

Colonne 7. Célibataire, marié, en veuvage ou divorcé

La lettre « c » désignait les célibataires, la lettre « m » les gens mariés, la lettre «  v » les veufs et les veuves et la lettre « d » les gens divorcés.

Colonne 8. Mois et date de naissance
On devait inscrire la première syllabe du mois, à l'exception des mois de mai, de juin et de juillet, qui devaient être écrits au long.

Colonne 9. Année de naissance
À être inscrite au complet pour chaque personne.

Colonne 10. Âge au dernier anniversaire de naissance

  • Le nombre d'années de vie en date du 31 mars 1901.
  • Pour les enfants âgés de moins d'un an, les fractions étaient utilisées (par exemple, pour écrire 2 mois, on indiquait « 2/12 »).

Citoyenneté, nationalité et religion

Colonne 11. Pays ou lieu de naissance. (Si c'est au Canada, spécifiez la province ou le territoire, et ajoutez « r » pour rural et « u » pour urbain)

  • Pour les personnes nées à l'extérieur du Canada, le nom du pays d'origine — p. ex. Angleterre, Écosse, Irlande, Allemagne, France, etc.
  • Pour les personnes nées au Canada, le nom de la province ou du territoire.

Colonne 12. Année d'immigration au Canada

L’année où une personne née dans un autre pays était arrivée au Canada.

Colonne 13. Année de naturalisation

Si la personne a demandé des papiers de naturalisation, mais n'avait pas encore atteint le plein droit de citoyenneté, on inscrivait « pa ».

Colonne 14. Origine, selon la race ou la tribu

  • Déterminée en fonction du père.
  • Pour les Autochtones, l'« origine selon la race ou la tribu » était déterminée en fonction de la mère. Le nom précis de la tribu devait être inscrit.

Colonne 15. Nationalité

  • Le mot « Canadien » pour désigner les personnes qui vivaient au Canada et qui avaient acquis le droit de citoyenneté.
  • Pour les non-Canadiens, le nom de leur pays de naissance ou le pays auquel ils devaient allégeance.

Colonne 16. Religion

  • La religion à laquelle une personne déclarait appartenir, écrite au complet.
  • Les abréviations étaient utilisées si le nom était trop long.

Principe profession ou métier

Colonne 17. Profession, occupation, métier ou autres moyens d'existence de chaque personne. (Si la personne est retirée du commerce, ajoutez « r » pour retraité)

  • Seule la profession principale devait être inscrite.
  • La classe particulière d'industrie, de métier ou d'autre occupation à laquelle la personne énumérée était employée devait être donnée.

Colonne 18. Rentier

Les personnes qui n'avaient pas d'emploi rémunérateur, mais qui vivaient plutôt d'autres sources de revenus, comme des rentes, des annuités, des pensions, etc.

Colonne 19. Patron

Une personne dont le travail était fait par d'autres auxquels ils payaient des salaires ou des gages.

Colonne 20. Employé

Toute personne qui travaillait à salaire ou à gages, et qui était rémunérée par d'autres.

Colonne 21. Travaillant à son ouvrage

Personnes faisant leur propre ouvrage.

Employé

Colonne 22. Travaillant de son métier à la fabrique ou à la maison
Pour indiquer que la personne travaillait de son métier, et on se servait des lettres « f » pour un travail dans une fabrique et « m » pour un travail à la maison, ou les deux (on utilisait alors « f m »).

Colonne 23. Mois employés à son métier à la fabrique

Nombre de mois employés dans un métier à la fabrique.

Colonne 24. Mois employés à son métier à la maison

Nombre de mois employés dans un métier à la maison.

Colonne 25. Mois employés à une autre occupation qu'un métier à la fabrique ou à la maison

Pour les personnes qui avaient été employées autrement qu'à leur métier propre, ou, si elles n'étaient pas des artisans, à une occupation rémunératrice quelle qu'elle soit.

Colonne 26. Gages provenant de son occupation ou métier $

Colonne 27. Gages supplémentaires (provenant d'autre source que son occupation principale), $

Éducation et langue de chaque personne âgée de cinq ans et plus

Colonne 28. Mois à l'école durant l'année

Pour ceux âgés de plus de cinq ans et de moins de 21 ans.

Colonne 29. Sachant lire

Colonne 30. Sachant écrire

Colonne 31. Sachant parler anglais

Colonne 32. Sachant parler français

Colonne 33. Langue maternelle (si elle est parlée)

  • La langue natale d'une personne.
  • À être inscrite si la personne parlait la langue, couramment ou non.

Colonne 34. Infirmités : (Si l'infirmité date de l'enfance, ajoutez « depuis l'enfance »).
(a) Sourd-muet
(b) Aveugle
(c) Atteint d'aliénation mentale.

Il fallait que la personne souffre d'une incapacité causée par cette infirmité pour qu'on l'inscrive.

Tableau 2 - Bâtiments, terres, églises et écoles

Renvoi au tableau 1

Colonne 1. Page

Colonne 2. Ligne

Colonne 3. Lieu d'habitation :
(a) Nom de la municipalité, canton ou paroisse;
(b) Rang ou concession et lot, ou numéro du cadastre;
(c) Rue et numéro de la maison;
(d) autre description.

Maisons

Colonne 4. En voie de construction

Colonne 5. Vacante

Colonne 6. Habitée

Institution

Colonne 7. Nom spécial ou légal

Colonne 8. Nombre de bâtiments

Colonne 9. Nombre de familles dans la maison ou l’institution

Colonne 10. Nombre de chambres dans la maison ou institution pour chaque famille

Colonne 11. Nombre d'internes dans l'institution, à part les familles, officiers et employés

Biens-fonds possédés

Colonne 12. Grand total d'acres

Colonne 13. Nombre de lots de ville ou de village

Colonne 14. Nombre de maisons

Colonne 15. Nombre de magasins, entrepôts, etc.

Colonne 16. Nombre de granges étables et autres dépendances

Colonne 17. Nombre de silos, et capacité en pieds cubes

Colonne 18. Nombre d'établissements manufacturiers

Biens-fonds affermés ou autrement tenus

Colonne 19. Grand total d'acres

Colonne 20. Nombre de lots de ville ou de village

Colonne 21. Nombre de maisons

Colonne 22. Nombre de magasins, entrepôts, etc.

Colonne 23. Nombre de granges étables et autres dépendances

Colonne 24. Nombre de silos, et capacité en pieds cubes

Colonne 25. Nombre d'établissements manufacturiers

Église ou lieu de culte

Colonne 26. Confession religieuse

Colonne 27. Nombre de communiants

Colonne 28. Nombre de places dans l'édifice

École du dimanche

Colonne 29. Confession religieuse

Colonne 30. Nombre d'officiers et d'instituteurs

Colonne 31. Nombre d'élèves

École publique

Colonne 32. Nombre de salles

Colonne 33. Nombre d'instituteurs

Colonne 34. Nombre d'élèves

Colonne 35. Date de la visite

Colonne 36. Raison pour laquelle l'énumération n'a pas été faite lors de la première visite

Colonne 37. Date de l'énumération

Abréviations courantes

Genre

  • M (Masculin)
  • F (Féminin)

État civil

  • M (Marié / Mariée)
  • V (Veuf / Veuve)

Mois

  • Jan. (Janvier)
  • Fév. (Février)
  • Mar. (Mars)
  • Avr. (Avril)
  • Aug. (Août)
  • Sept. (Septembre)
  • Oct. (Octobre)
  • Nov. (Novembre)
  • Déc. (Décembre)

Provinces et Territoires

  • Alb. (Alberta)
  • C.-B. (Colombie-Britannique)
  • Î.P-É (Île-du-Prince-Édouard)
  • Man. (Manitoba)
  • N.-B. (Nouveau-Brunswick)
  • N.-E. (Nouvelle-Écosse)
  • O. (Ontario)
  • Q. (Québec)
  • Sask. (Saskatchewan)
  • T.N-O. (Territoires du Nord-ouest)
  • Yuk. (Yukon)

Race

  • W (Blanc, Caucasien)
  • R (Rouge, Autochtone)
  • B (Noire, Africain)
  • Y (Jaune, Asiatique)

En 1901, les recenseurs utilisaient ces termes qui ne correspondent plus à ceux employés de nos jours pour décrire les antécédents d'une personne.

Origine raciale/tribale
L'usage de "type" et de "métis" désignait une personne d'origine autochtone, mêlée à d'autres races tel qu'indiqué dans les exemples suivants utilisés à l'époque.

  • Fb (métis français)
  • Eb (métis anglais)
  • Sb (métis écossais)
  • Ib (métis irlandais)
  • Ob (autre métissage)
  • Cree fb (métis Cree et français)

Religion

  • B.C. (Bible Christian)
  • C. (of) E. (Church of England)
  • C. (of) S. (Church of Scotland)
  • E.M.C. (Episcopal Methodist Church)
  • F.C. (Free Church [Presbyterian])
  • M.E.C. (Methodist Episcopal Church)
  • P.C.L.P. (Presbyterian-Canada and Lower Provinces)
  • P.F.C. (Presbyterian Free Church)
  • R.P. (Reformed Presbyterian)
  • U.P. (United Presbyterian)
  • W.M. (Wesleyan Methodist)

Autres

  • Lorsqu’un compte était de 1, on le représentait par une ligne verticale (|) ou encore par le symbole « 1 ».
  • Le chiffre « 1 » était inscrit lorsque la réponse était « oui ».
  • Lorsqu'un compte était de zéro, on le représentait par un trait horizontal ou un tiret (-) ou l’espace était laissé en blanc.
  • Un tiret (-) était écrit lorsque la réponse était « non » ou qu'il n'y avait rien à enregistrer.
  • Les guillemets de répétition (" ou ditto) étaient utilisés, sauf si cela était spécifiquement interdit dans les directives.

Tableaux

Les renseignements ont été compilés en utilisant 11 documents sous forme de tableaux qui comprenaient un total de 561 questions.

Seuls les tableaux 1 et 2 ont été entièrement préservés.

  • Tableau 1 : Population
  • Tableau 2 : Bâtiments et terres, églises et écoles
  • Tableau 3 : Décès
  • Tableau 4 : Terres agricoles, fruits et plantations
  • Tableau 5 : Produits des champs
  • Tableau 6 : Bétail et produits animaux
  • Tableau 7 : Valeurs agricoles
  • Tableau 8 : Établissements manufacturiers
  • Tableau 9 : Produits de la forêt et fourrures
  • Tableau 10 : Pêche
  • Tableau 11 : Mines

Tableau 1

Les énumérateurs ont utilisé les quatre formulaires supplémentaires suivants dans certains cas particuliers:

  • Personnes temporairement absentes
  • Personnes telles que des pensionnaires ou des locataires absentes au moment de la visite de l'énumérateur et au sujet desquelles le chef du ménage est dans l'impossibilité de donner des renseignements
  • Produits du fromage et du beurre
  • Fabrique de produits argileux

Tableau 2

Dans le cas du recensement de 1901, les noms ont été compilés dans le tableau 1 et les localisations (adresses) de chaque ménage dans le tableau.  Pour chaque ménage, l’adresse correspondante dans le tableau 2 est identifiée par le numéro de page et le numéro de ligne du tableau 1.  Pour chaque division de chaque sous-district, on trouve le tableau 2 avant les pages du tableau 1.

Le tableau 2, puisqu’il ne contient pas de noms, ne peut faire l’objet d’une recherche en utilisant notre base de données du recensement de 1901.  Les fichiers PDF suivants vous donne un accès direct aux images numérisées du tableau 2 ; elles sont classées par district, par sous-district et ensuite par division.

Agences indiennes

En 1901, les recenseurs n’ont pas été méthodiques dans leur travail et certaines régions autochtones n’ont pas été recensées ou l’ont été de façon partielle. Dans quelques cas, les personnes elles-mêmes ont refusé d’être recensées.

Quelques peuples autochtones ont été recensés dans les sous-districts ou elles vivaient, comme les Six Nations dans le comté de Brant (District 46). Des bandes et des réserves ont été recensées de façon séparée sur un formulaire différent. Ces formulaires ont été microfilmés sur les bobines T-6554 et T-6555. Ils comprennent des agences au Québec, en Ontario, en Saskatchewan et en Colombie-Britannique. Les numéros de district et de sous-district correspondent à l’énumération régulière du recensement; par contre, il n’y a pas de pages pour tous les districts et les sous-districts, ou toutes les bandes et les réserves. Consultez Agences indiennes dans le recensement de 1901 [PDF 249 KB] pour connaître le contenu des microfilms T-6554 et T-6555.

Instructions aux recenseurs

Des instructions ont été données aux recenseurs sur la façon de colliger les noms et les autres renseignements en 1901. On trouve ces instructions dans Instructions aux officiers en chef, commissaires et énumérateurs, Ottawa, Bureau du recensement, 1901 (AMICUS 31181909).

Des informations statistiques peuvent être trouvées dans Quatrième recensement du Canada, 1901, Ottawa, Bureau du recensement, 1902 (AMICUS 20535621).

Enjeux au sujet de ce recensement et de cette base de données

Certains documents du recensement n’ont pas survécu. Consultez la liste des districts et des sous-districts du Recensement de 1901 pour savoir quels sous-districts sont manquants.

Le recensement de 1901 a aussi été indexé sur les sites Web de nos partenaires :

  • Ancestry (abonnement requis; gratuit dans plusieurs bibliothèques publiques)
  • FamilySearch (gratuit)

On trouve aussi un index sur le site Web Automated Genealogy vous pouvez fureter les noms de famille à l’intérieur de chaque district et sous-district.

Cartes électorales

Aucunes cartes électorales n’ont été créées pour ce recensement. Toutefois, vous pouvez consulter l'Atlas électoral du Canada 1895 (archivée).

Date de modification :