Inventory of romanization tools

Description Division, Standards and Systems
Library and Archives Canada, 2019

Other format available for download
PDF version (383 KB)

On this page

Inventory

Blank cells = not applicable

Inventory of Romanization Tools
Language Script Romanization systems for an English catalogue Romanization systems for a French catalogue Alternate Romanization system
Adyghe Cyrillic

BGN/PCGN 2012

Afghanistan Perso-Arabic

BGN/PCGN 2007

Amharic Ethiopic

ALA-LC 2011

BIULO 2003

BGN/PCGN 1967

UNGEGN 2016

Arabic Arabic

ALA-LC 2012

ISO 233:1984
Documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters

ISO 233-2:1993
Information and documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters -- Part 2: Arabic language -- Simplified transliteration

ISO 233-3:1999
Information and documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters -- Part 3: Persian language -- Simplified transliteration

BGN/PCGN 1956

UNGEGN 2018

BS 4280:1968
Transliteration of Arabic characters

DMG 1936

DIN-31635, 1982

I.G.N. System 1973 (also called Variant B of the Amended Beirut System)

Lebanon national system 1963

Morocco national system 1932

Royal Jordanian Geographic Centre (RJGC) System

Survey of Egypt System (SES)

Armenian Armenian

ALA-LC 2011

ISO 9985:1996
Information and documentation -- Transliteration of Armenian characters into Latin characters

BGN/PCGN 1981

UNGEGN 2016

Hübschmann-Meillet.

Assamese Bengali

ALA-LC 2012

ISO 15919:2001
Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters

UNGEGN 2016

Hunterian System

Avar Cyrillic

BGN/PCGN 2011

Azerbaijani

Arabic, Cyrillic

Note: Since 1991, a new Roman alphabet has been officially decreed for the Azerbaijani language that was formerly written in the Cyrillic alphabet.

ALA-LC 2017

ISO 9:1995
Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages

ISO 233:1984
Documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters

ISO 233-2:1993
Information and documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters -- Part 2: Arabic language -- Simplified transliteration

ISO 233-3:1999
Information and documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters -- Part 3: Persian language -- Simplified transliteration

BGN/PCGN 2002

Balinese Balinese

ALA-LC 2012

Baluchi Roman

BGN/PCGN 2008

Bashkir Cyrillic, Roman

BGN/PCGN 2007

Batak Batak

ALA-LC 2012

Belarusian Cyrillic

ALA-LC 2012

ISO 9:1995
Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages

BGN/PCGN 1979

UNGEGN 2013

Belorussian National System of Romanization, 2000

Bengali Bengali

ALA-LC 2017

ISO 15919:2001
Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters

UNGEGN 2016

Hunterian System

Blackfoot (Pikanii) Canadian Aboriginal Syllabics

Blackfoot syllabary

CAS syllabary

Bulgarian Cyrillic

ALA-LC 2013

ISO 9:1995
Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages

BGN/PCGN 2013

UNGEGN 2013

Streamlined System (1995)

Burmese Burmese

ALA-LC 2011

BGN/PCGN 1970

UNGEGN 2013

Cham Cham

ALA-LC 2015

Chechen Cyrillic, Roman

BGN/PCGN 2008

Cherokee Cherokee

ALA-LC 2012

Chinese Chinese

ALA-LC 2011

ISO 7098:2015
Information and documentation -- Romanization of Chinese

UNGEGN 2013

BS 7014:1989
Guide to the romanization of Chinese

EFEO

Wade-Giles

Yale

Chinese Chinese Pinyin

BGN/PCGN 1979

Tongyong Pinyin 2000 (Taiwan)

Hanyu Pinyin 1958 (Mainland China)

Church Slavic, Church Slavonic Cyrillic

ALA-LC 2011

BS 2979:1958
Transliteration of Cyrillic and Greek characters.

Chuvash Cyrillic, Roman

BGN/PCGN 2011

Coptic Coptic

ALA-LC 2014

Cree (Nehiyaw) Canadian Aboriginal Syllabics

Cree syllabary

CAS syllabary

Dakelh (Carrier) Canadian Aboriginal Syllabics

Carrier syllabary (Déné syllabics)

CAS syllabary

Deseret Deseret

ALA-LC 2016

Dhivehi, Divehi, Maldivian Thaana, Cyrillic, Roman

ALA-LC 2012

BGN/PCGN 1988

UNGEGN 2016

Maldives national system 1987

Dzongkha Dzongkha

BGN/PCGN 2010

UNGEGN 2013

Bhutan national system 1997

Faroese Roman

BGN/PCGN 1968

Georgian Georgian

ALA-LC 2011

ISO 9984:1996
Information and documentation -- Transliteration of Georgian characters into Latin characters

BGN/PCGN 2009

UNGEGN 2018

National System of Romanization, 2002

German Roman

BGN/PCGN 2000

Greek Greek

ALA-LC 2010

ISO 843:1997
Information and documentation -- Conversion of Greek characters into Latin characters

BGN/PCGN 1996

UNGEGN 2016

BS 2979:1958
Transliteration of Cyrillic and Greek characters.

Gujarati Gujarati

ALA-LC 2011

ISO 15919:2001
Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters

UNGEGN 2016

Hebrew and Yiddish Hebrew

ALA-LC 2011

ISO 259:1984
Documentation -- Transliteration of Hebrew characters into Latin characters

ISO 259-2:1994
Documentation -- Transliteration of Hebrew characters into Latin characters -- Part 2: Simplified transliteration

BGN/PCGN 1962

UNGEGN 2013

Hindi Devanagari

ALA-LC 2011

ISO 15919:2001
Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters

UNGEGN 2016

Hunterian system

Icelandic Roman

BGN/PCGN 1968

Inuktitut Canadian Aboriginal Syllabics

ALA-LC 2011

CAS syllabary

Inuktitut syllabary

BGN/PCGN 2018

Japanese Sino-Japanese (Hiragana, Katakana & Kanji)

ALA-LC 2012

UNGEGN 2013

BS 4812:1972
Specification for the romanization of Japanese

Modified Hepburn Romanization System

JSL

Kunrei-shiki 1954

Nihon-shiki

Japanese Kana

ISO 3602:1989
Documentation -- Romanization of Japanese (kana script)

BGN/PCGN 2017

Javanese, Sudanese, and Madurese Javanese

ALA-LC 2011

Judeo-Arabic Hebrew

ALA-LC 2011

Kabardian Cyrillic, Roman

BGN/PCGN 2011

Kannada Kannada

ALA-LC 2011

ISO 15919:2001
Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters

UNGEGN 2016

Karachay-Balkar Cyrillic, Roman

BGN/PCGN 2008

Kashmiri Perso-Arabic

ALA-LC 2012

Kazakh Arabic

ALA-LC 2012

BGN/PCGN 1979

UNGEGN 2016

Khmer Khmer

ALA-LC 2012

BGN/PCGN 1972

UNGEGN 2013

Kirghiz, Kyrgyz Roman, Cyrillic

BGN/PCGN 1979

UNGEGN 2016

Korean Korean

ALA-LC 2009 uses McCune-Reischauer, 1939

BGN/PCGN 1945
(North Korea)

BGN/PCGN 2011
(South Korea)

UNGEGN 2013

PD 6505:1982. Guide to the romanization of Korean

National system of the Democratic People’s Republic of Korea 1992

National system of the Republic of Korea 2000

Yale

Kurdish Arabic, Cyrillic, Hawar

ALA-LC 2012

BGN/PCGN 2007

Ladino Ladino

ALA-LC 2011

Lao Lao, Tham

ALA-LC 2012

BGN/PCGN 1966

UNGEGN 2013

Lepcha Lepcha (Róng)

ALA-LC 2012

Limbu Limbu (Kirat-Sirijonga)

ALA-LC 2011

Macedonian Cyrillic

ALA-LC 2013

ISO 9:1995
Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages

BGN/PCGN 2013

UNGEGN 2013

Malay Jawi-Pegon

ALA-LC 2012

Malayalam
(see also Moplah)

Malayalam

ALA-LC 2012

ISO 15919:2001
Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters

UNGEGN 2016

Mande languages N’ko

ALA-LC 2015

Marathi Devanagari

ALA-LC 2011

ISO 15919:2001
Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters

UNGEGN 2016

Hunterian System

Moldovian, Moldavan
(see also Romanian)

BGN/PCGN 2002

Mongolian Vertical

ALA-LC

UNGEGN 2013

Mongolian Cyrillic

ISO 9:1995
Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages

BGN/PCGN 1964

UNGEGN 2016

Moplah
(see also Malayalam)

Arabic

ALA-LC 2012

Moroccan Tamazight Tifinagh

ALA-LC 2012

Naskapi (lyuw lyimuun) Canadian Aboriginal Syllabics

Naskapi syllabary

CAS syllabary

Nepali Devanāgarī

ISO 15919:2001
Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters

BGN/PCGN 2011

UNGEGN 2013

Northern Sami Roman

BGN/PCGN 1984

Oirat, Old Kalmyk, Tod Clear

ALA-LC 2012

Ojibwe (Anishinaabe, Ojibwa, Chippewa, Chipewyan) Canadian Aboriginal Syllabics

Ojibwe syllabary

CAS syllabary

Oriya Oriya

ALA-LC 2011

ISO 15919:2001
Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters

UNGEGN 2016

Hunterian System

Ossetian, Ossetic Cyrillic

BGN/PCGN 2009

Ottoman Turkish Arabic

ALA-LC 2011

Birnbaum, Eleazar.
The transliteration of Ottoman Turkish for library and general purposes: Ottoman Turkish translation scheme. Reprinted from Journal of the American Oriental Society, v. 87, no.2, April-June, 1967.

Pali Various including Bengali, Burmese, Devanagari, Sinhalese, Thai

ALA-LC 2012

ISO 15919:2001
Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters

Panjabi, Punjabi Gurmukhi

ALA-LC 2011

UNGEGN 2016

Hunterian System

Pashto, Pushto Roman, Perso-Arabic

ALA-LC 2013

BGN/PCGN 1968

UNGEGN 2016

Persian Perso-Arabic

ALA-LC 2012

ISO 233-3:1999
Information and documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters -- Part 3: Persian language -- Simplified transliteration

BGN/PCGN 1958

UNGEGN 2013

DMG

Romanian
(see also Moldovian, Moldavan)

Cyrillic

ALA-LC 2014

Russian Cyrillic

ALA-LC 2012

ISO 9:1995
Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages

BGN/PCGN 1947

UNGEGN 2016

BS 2979:1958
Transliteration of Cyrillic and Greek characters.

GOST 16876-71

Rusyn Cyrillic

ALA-LC 2013

BGN/PCGN 2016

Sanskrit and Prakrit Devanagari

ALA-LC 2012

ISO 15919:2001
Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters

IAST 1912
Santali Santali (or Ol Cemet’)

ALA-LC 2012

Serbian Cyrillic

ALA-LC 2013

ISO 9:1995
Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages

BGN/PCGN 2005

UNGEGN 2016

Shan Shan

ALA-LC 2012

BGN/PCGN 2011

Sindhi Arabic

ALA-LC 2013

Sinhala, Sinhalese Sinhalese

ALA-LC 2011

UNGEGN 2016

Slavey (South Slavey and North Slavey) Canadian Aboriginal Syllabics

South Slavey syllabary

CAS syllabary (Slavey)

Slavic and non-Slavic languages Cyrillic

ALA-LC 2017

ISO 9:1995
Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages

Syriac Syriac

ALA-LC 2012

BGN/PCGN 2011
(Modern Syriac)

Tajik, Tajiki Roman

ISO 9:1995
Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages

BGN/PCGN 1994

UNGEGN 2016

Tamashek, Tamasheq Tifinagh

ALA-LC 2013

Tamil Tamil

ALA-LC 2011

ISO 15919:2001
Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters

UNGEGN 2016

Hunterian System

Tatar Cyrillic, Roman

BGN/PCGN 2005

Telugu Telugu

ALA-LC 2011

ISO 15919:2001
Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters

UNGEGN 2016

Hunterian System

Thai Thai

ALA-LC 2011

ISO 11940:1998
Information and documentation -- Transliteration of Thai

ISO 11940-2:2007
Information and documentation -- Transliteration of Thai characters into Latin characters -- Part 2: Simplified transcription of Thai language

BGN/PCGN 2002

UNGEGN 2013

Royal Thai General System of Transcription (RTGS)

Tibetan Tibetan

ALA-LC 2015

BULAC 2010

UNGEGN 2013

Tigrinya Ethiopic

ALA-LC 2011

BGN/PCGN 2007

UNGEGN 2013

Turkmen Cyrillic, Roman

BGN/PCGN 2000

Udmurt Cyrillic, Roman

BGN/PCGN 2011

Uighur, Uyghur Perso-Arabic

ALA-LC 2015

UNGEGN 2013

Ukrainian Cyrillic

ALA-LC 2011

ISO 9:1995
Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages

BGN/PCGN 1965

UNGEGN 2013

National System of Romanization, 1996

Urdu Perso-Arabic

ALA-LC 2013

BGN/PCGN 2007

UNGEGN 2016

Hunterian System

Uzbek Arabic and Cyrillic

ALA-LC 2017

BGN/PCGN 2000

Vai Vai

ALA-LC 2011

Xibe Manchu

ALA-LC 2012

Yakut Roman

BGN/PCGN 2012

Yiddish and Hebrew Hebrew

ALA-LC 2011

ISO 259:1984
Documentation -- Transliteration of Hebrew characters into Latin characters

ISO 259-2:1994
Documentation -- Transliteration of Hebrew characters into Latin characters -- Part 2: Simplified transliteration

YIVO 1968

Abbreviations

BGN/PCGN
United States Board on Geographic Names / Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use
BS
British Standards Institute
DIN
Deutsches Institut für Normung = German Institute for Standardization
DMG
Deutsche Morgenländische Gesellschaft = German Oriental Society
EFEO
École française d'Extrême-Orient
GOST
State Standardization System (maintained by the Euro-Asian Council for Standardization, Metrology and Certification)
IAST
International Alphabet of Sanskrit Transliteration
ISO
International Organization for Standardizaton = Organisation internale de normalisation
UNGEGN
United Nations Group of Experts on Geographical Names = Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques
YIVO
Yidisher Visnshaftlekher Institut = Institute for Jewish Research

Sources

Date modified: